الثلاثاء، 1 أكتوبر، 2013

ترجمة أخي العزيز ( Dear brother ( Oniisama e /المجلة المصورة Manga


في اوائل التسعينات ظهر انمي اخي العزيز بنسخته المدبلج على الشاشات العربية .. وحصد وقتها الكثير من الاعجاب رغم مأساويته وغموضه .. 
قد يعود السبب في ذلك الى الجمالية الفنية التي ظهرت بها الشخصيات ..او ربما لانها تتطرق الى واقع البيئة الدراسية للمدارس الثانوية في الاوساط التي لا تسمح بالاختلاط بين الجنسين ..
حيث تكون الصداقة هي اكثر ما يهتم فيه الفرد في هذا السن .. لانها الاساس الذي سيعتمد عليه ارتباطه بالاخرين وقبوله في المجتمع وتوجهاته المستقبلية .. ،الصداقة التي ستتحكم بقراراته .. اتجاهاته ..انتماءاته ..
مؤخرا قرأت المجلة المصورة الــ التي أخذ عنها الانمي ..ومؤسف انها غير متوفرة باللغة العربية لانها أعمق واحلى من الانمي بكثير ..
ولهذا آثرت على نفسي ان اقدم لكم هذه الترجمة المتواضعة لــمانغا اخي العزيـــز للكاتبة اليابانية المبدعة ريوكو اكيدا

 على رابط هذه المدونة 

 

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق