‏إظهار الرسائل ذات التسميات كتب. إظهار كافة الرسائل
‏إظهار الرسائل ذات التسميات كتب. إظهار كافة الرسائل

الأحد، 28 يوليو 2024

عن فيليت المغمورة و شارلوت برونتي

بورتريه الكاتبة البريطانية شارلوت برونتي (1816 _1855 )

تعتبر الكاتبة شارلوت برونتي من أشهر الأسماء النسائية في عالم الرواية العالمية .
ولدت عام 1816 ، نشرت أول أعمالها الروائية (جين أير ) عام 1847 بـ أسم مستعار هو كورير بل  .
رغم أن أول عمل قامت بكتابته هو رواية (الأستاذ) التي لم تنشر الا بعد وفاتها .
أما رواية (فيليت) التي سأتحدث عنها فهي أول رواية نشرتها بأسمها الصريح عام 1853 بعد أن تعرّفت على المجتمع الأدبي في لندن .

 على غرار رواية جين أير تتحدث رواية فيليت عن فتاة يتيمة تفتقر للموارد المالية . ذات جمال متوسط ، الى جانب موهبة الرسم تمتلك مزايا شخصية كثيرة تمكّنها من خوض غمار الحياة بأرادة و عصامية .

رواية فيليت ( غلاف صلد )

أسم فيليت الذي تحمله الرواية فـ هو أسم لجزيرة أفتراضية ، تغلب على سكانها الثقافة الفرنسية و الانتماء للكنيسة الكاثوليكية .
أما بطلة الرواية فهي لوسي سناو ، تبدأ قصتها بلغة الراوي المشاهد حيث تدور معظم الاحداث بين أفراد أسرة السيدة بريتون (عرّابة لوسي) و أفراد أسرة السيد هوم .
في الفصل الرابع تنتقل الى لغة الراوي المشارك فتصف مغامراتها بعد أن تنتقل لرعاية السيدة مارشمونت ثم سفرها الى لندن و منها الى جزيرة فيليت حيث تحصل على عملها الأول هناك في دار السيدة بيك كمربية لبناتها و تنتقل للعمل كمعلمة في مدرسة التي تديرها السيدة بيك فنلتقي بالبريفسور عمانوئيل بول و الطالبة المدللة الآنسة جنيفرا فانشاوي .
وبعد عدة فصول تعود بنا الاحداث لنلتقي ببعض الشخصيات التي حسبنا أنها ودّعتنا في فصول سابقة ، لكن هل لازالت تلك الشخصيات كما ألفناها في لقاءنا الأول بها؟! لا يمكنني أن أفشي الأحداث لكن يمكنني القول أن ما يحدث كفيل بمفاجأة القاريء  .
على الرغم من أنحسار شهرة (فيليت ) مقارنة بالأعمال الأدبية الأخرى لربونتي و المرجح أن يكون بسبب النهاية الغامضة الجانحة نحو الحزن الاّ انها أفضل أعملها خاصةً على مستوى بناء شخصيات مركبة متطورة في سلوكياتها وفقاً لتطورات أحداث الرواية ، أما الحبكة فهي جيدة و كادت ان تكون ممتازة لولا كثرة أعتماد المصادفات في خلق الاحداث .
ما يُحسب للرواية أيضاً هو قدرة الكاتبة على أظهار جوانب متعددة لمعظم الشخصيات بما فيها بطلة القصة التي تجرأت على وصف ما يعتمرها من مشاعر مهما كانت متناقضة أو متقلبة أو غير محببة للقارئ؛ لم تتوانى عن البوح بافتقارها لبعض المزايا مقارنة بالشخصياتٍ الأخرى كالجمال أو المهارة الاجتماعية في ترجمة مشاعرها على ردود أفعال كانت لصالحها و ..الخ. 

سكتش بورتريه لـ شارلوت بقلمها

كما ضمّنت الرواية الأشارة لأيقونات تاريخية وأسطورية ضمن سياق تثقيفي على أعتبار أن معظم أحداث الرواية تدور في مؤسسة تعليمية .
و لابد من أن أذكر أيضاً . أن الرواية تناولت الصراعات الأجتماعية (الطبقية ، الدينية ، القومية ) و نقاشات التمييز الجنسي بالأضافة الى الصراعات العاطفية وقصص الحب عبر عدة خطوط و من وجهات نظر متعددة و مختلفة .
و كما أسلفت في المقدمة عن وجود بعض التشابه بين (فيليت) و (جين اير) في تفاصيل يُرجح أنها تمثل السيرة الشخصية للكاتبة .


Wild Roses من رسومات شارلوت برونتي من مقتنيات Brontë museum

عدد صفحات الرواية 520
ترجمة : محمد عزمي (بتصرف )
صادرة عن دار نارام سين
الطبعة الثانية 2022
مغلفة بغلاف صلد أنيق وتصميم أنيق لآية حسن .


صورة للأخوات برونتي


من رسومات شارلوت برونتي




صفحات من مقتنيات شارلوت برونتي _ الكتابة والرسومات بقلمها



من لوحات شارلوت برونتي


الأربعاء، 19 يونيو 2024

عن بسام كوسا و أكثر بكثير مراجعة كتاب

 


 ( ما الحياةٌ بغير جديدٍ يدهشك ) هكذا قال زياد أبن أبي عامر أحد شخصيات مسلسل ( ربيع قرطبة ) .
مأساتنا أننا عرفنا في زماننا الاعاجيب و صار من الصعب أن نجد ذاك الجديد الذي يمنحنا الدهشة، و أذا شئتم الحقيقة فالمنح و العطايا صارت بحد ذاتها مثيرة للدهشة . ولكن ..
قبل عدة أيام ، صادفت تغريدةً للفنانة السورية لورا أبي أسعد تشرح فيها طريقة تسجيل الكتاب الصوتي و من خلالها تعرّفت على مبادرة فاتن ، أنسانة رائعة ومثقفة أستلهمت من ميزة الكفاف البصري الذي رافقها منذ ولادتها فكرة أنشاء قناة (صوت الكتاب) لتكون مكتبة مجانية للقراء ممن هم بحاجة لها .
و من أوائل الكتب التي تضمنتها القناة كانت نوفيلا كتبها الفنان بسّام كوسا تحمل عنوان ( أكثر بكثير) بصوت  @rose91el .
في هذه الرواية القصيرة نرافق (مبروك) ، وهو رجلٌ يعيش وحيداً و يستأنس وحدته كـ ذئب البراري ، يستعرض شريط حياته ما بين حاضره والذكريات ، مشيراً الى شخصيات متنوعة تركوا أثراً في نفسه و حياته كما انهم يمثلون عينة من نسيج مجتمعٍ يصارع صعاب الظروف .
ما بين أستاذ جامعي حاصروه بضيق الأفق فكتب نظريةً في علم الاجتماع عن دور الفراغ في تاريخ البشرية .
و عتّال نزح مع عائلته الكبيرة يرافقهم الفقر وسوء الطالع .
ونسّاج أحكم نسيجه و أفكاره غير أن نسيج الزمان (سَلت) و ضاع عليه الخيط .
وعامل فرنٍ يغير جلده ويمتهن بيع العقارات و بيع الشعارات.
( ملح ) الفتى المجنون الذي تجاوز خطوط التماس بين الأديان (المتعايشة) في مجتمعاتنا (التعددية) .
و أشباح نساء ظهرن في حياة مبروك كالفرص الضائعة .
يمكن تصنيف الرواية ضمن الأدب الوجودي في سردها للوقائع و أحتكامها الى طرح مشاكله وعقده في سياقٍ يبدو عبثياً وهو ينزلق بين أفكار (مبروك) بطل الرواية الذي يستمر في محاولة تحقيق حلم الكتابة و أستهلّه بـ ( مئة عزلة في العام .. و أكثر بكثير ) .
تتكون الرواية من 140 صفحة مقسمة الى 29 فصلاً . وهي من منشورات دار نينوى .
و بالعودة الى المقدمة التي كتبتها ، فقد مثّلت لي مطالعة هذا الكتاب تجربةً جديدة و مدهشة ، لأنها أول مطالعةٌ صوتية .


السبت، 6 يناير 2024

ماذا قرأت في 2023


كما عودتكم كل عام بأستعراض مختصر للكتب التي أنهيت قراءتها في هذا العام ، أليكم كتب عام 2023 :

📕 رواية جرازيلا للكاتب الفرنسي لامارتين ترجمها للعربية نجيب المستكاوي و جودة عثمان . عن شاب فرنسي يصف رحلته الى أيطاليا ومنها الى جزيرة حيث يتعرف على عائلة أحد الصيادين و يعيش قصة حب مأساوية .

📗 كتاب قوة الفرح لـ فريدريك لونوار (ترجمة أيمن عبد الهادي ) : يبحث الكتاب في الأسباب المؤدية لأنتشار ثقافة الفرح و أساليب التعبير عنها بين الشعوب المختلفة .

📘 كتاب لغات الحب الخمسة لـ جاري تشابمان : الكاتب متخصص في مجال العلاقات الاجتماعية و حل معضلات العلاقات . فكرة الكتاب بسيطة لكنها عميقة في تأثيراتها على الواقع .

 

📕  أثر على الحائط لـ فرجينيا وولف ترجمة فاطمة ناعوت . مجموعة قصصية ذات أجواء سريالية  . من كتبي المفضلة لهذا العام .

📘 وحدها تغني لـ آية منصور : مجموعة شعرية .

 📗 روح زن لـ آلان واتس ترجمة سلام خير بيك . يبحث الكتاب في تاريخ ثقافة زن و ماهيتها كأسلوب للحياة والتفكير .

 📘 يوميات طفلة لـ آن فرانك ترجمة : عن اليوميات الكاملة للطفلة آن فرانك و معاناتهم في مخبأهم من النازية .

📕  رواية مرايا النار لـ حيدر حيدر . عن رجلٍ تتصارع في أعماقه رغبةٌ تشده نحو الماضي . و مشاعرُ تدعوه للتركيز على الحاضر .

 📗 رواية شبح كانترفيل لأوسكار وايلد : عن الأختلاف بين المجتمع البريطاني والمجتمع الأمريكي من خلال تفاعلهم مع حكاية الشبح المتحكم بقلعة كانترفيل .

أجواء من السخرية والغموض و العاطفة .

 📕 رواية دانتي في حب لـ جوزيبه كونته ترجمة نبيل رضا مهابيني . كُتبت هذه الرواية عن أجواء الحظر الصحي . تفترض أن روح دانتي الهائمة بين الجحيم و الفردوس يتم أعادتها الى الأرض ليلة واحدة في كل عام على أمل أن يحصل على الحب الحقيقي من أمرأة لـتُغفر خطاياه ولكن كيف يتمكن من أن ينال هذا الحب بروحٍ بلا جسد . كُتبت الرواية في الذكرى 701 لوفاته.

 📘 رواية هل ستكون هنا ؟ ل، غيوم ميسو : أعتدت أن أقرأ في كل عام عمل لهذا الكاتب و اتعامل مع رواياته كمنطقة آمان لكنها هذه المرة أصابتني بالخيبة والإحباط . لا لأن النهاية غير مفهومة فقط و أنما لكثرة الاستدراك والتخبط بالاحداث .

📗  كتاب مع بورخيس : يستذكر فيه الكاتب البرتو ماغنويل الفرصة التي أتاحها له القدر ليكون رفيقاً للكاتب الارجنتيني الكبير بورخيس في أيام شيخوخته حينما كان بحاجة لمن يقرأ له الكتب أو يحتاج من يُملي عليه كتاباته .

 📘 كتاب لماذا الحرب ؟ ترجمة جهاد الشبيني  : مجموعة المراسلات المتبادلة بين أنشتاين و فرويد قٌبيل الحرب العالمية الثانية عن دور الفكر والثقافة في تجنب الحرب و رفضها .

📗 مسرحية جسر الى الأبد لـ غسان كنفاني : سيناريو سريالي  كتبه كنفاني كان من المفترض انها مسرحية أذاعية لكن لم تنل فرصتها في التسجيل .

 📗 رواية البنت التي لا تحب أسمها للكاتبة أليف شافاق ترجمة نورا ياماتشي

📘  ديوان عريان السيد خلف . أحد كتبي المفضلة ضمن قراءات هذا العام (رغم أنني لست من هواة الشعر الشعبي )

📗 حليب وعسل للكاتبة روبي كاور ( سبق و قرأت الكتاب باللغة الإنكليزية وهذه الترجمة لم ترق لي )

* رواية أفراح القبة لـ نجيب محفوظ : عن شاب ينشأ وسط عائلة تعمل في المسرح فينشأ مع رغبةٍ بأن يكون كاتبٍ مسرحي ويحقق مراده وتنجح أول أعماله لكنه يدفع ثمنها غالياً . أعجبتني قدرة الكاتب على أعادة كتابة ذات المواقف و لكن من زوايا مختلفة وفقاً لرواية أربع شخصيات دون أن يجد القاريء سطراً واحداً مملاً.

 📕 صانع الحلوى لأزهر جرجس : مجموعة قصصية تنضح بالسخرية السوداء ، قد تدفع القاريء نحو الضحك أو البكاء في الصفحة ذاتها .

 





أما الكتب التي لم أنتهي من قراءتها فهي :

(رسائل فرويد و يونغ ، رواية المترجمة ، رواية خزامى ، كتاب الثقافة الثالثة )


الخميس، 7 ديسمبر 2023

ما بين مادونا ، أكليل الورد و حكايات ايام العصيبة

 


سبق وقرأت رواية (مادونا صاحبة معطف الفرو) للكاتب التركي صباح الدين علي . و أتذكر انني وضعتها في (رفّ الكتب المفضلة) ؛ لذلك أعادني الفضول لأتصفحها .

كانت الترجمة جديدة ومختلفة قليلة لكنها ذكّرتني بملاحظة سبق و أن سجلتُها في ذهني عن غالبية الأدب التركي و الدراما التركية ( رغم أنني مقلة في متابعتها ) .

معظم هذه الاعمال مقتبسة من أعمال غربية و غالباً يتم خلط قصتين و أعادة سكبها في قالب المجتمع التركي .

فعلى سبيل المثال مسلسل أكليل الورد أوÇemberimde Gül Oya

هي مزيج من روايتي ايزابيل لليندي ( بيت الأرواح ) و (الحب والظلال ) .

 

مسلسل عاصي مبني على روايتي ( كبرياء وتحامل ) لجين اوستن و (نساء صغيرات ) للويزا ماي الكوت .

و بالعودة لرواية ( مادونا ...) أو (ذات معطف فراء _حسب أحدث ترجمة) فهي مزيج من قصة المعطف لغوغول و رواية فينوس في الفراء لـ  فون زاخر مازوخ .

لكن ما يمنح هذا المزيج المقتبس شرعية عمل جديد في مخيلة القاريء هو الأجادة في (تتريك) العمل و ملأه بالهوامش التاريخية التي تؤطر القصة ضمن حقبة زمنية واضحة المعالم .

عراقياً نملك تجربةً مماثلة في مسلسل الأيام العصيبة ، لكن صنّاع العمل العراقي ذكروا (بأمانة ) أن الكاتب عادل كاظم أعدّ النص مستمداً القصة من رواية البؤساء لفكتور هوغو .